スティウキ°[sti-ukz]

Motoca

2006年03月21日 02:45

前回の「カサマス」に引き続き、これもまたある日の父の発言より。

「やがましいから、捨ててきた」

意味は、「面倒だから、そのまま放置してきた」。

これは他所の人が聞いたら解らないだろう、さすがに。「放っておく」が、方言では「捨てておく」という言い回しになる。 (「スティウキ°[sti-uk(i)z] 」でいいのかな…発音が表記できません)

「ゴミ」のことを「ちり」と言うとか(ゴミ収集車は「ちりぐるま」!)、「正座」のことを「ひざまずき」と言うとか、そういうレベルだったらまだ何とかなりそうなものだけど…。

子供の頃、わがままして拗ねていたら、
「もういいよ、あれ(私のこと)は、捨ておけ(捨てておけ)」
と、置き去りにされたことがある。

この場合は「放っておけ」の意味なんだけど、他所の人が聞いたらまず間違いなく育児放棄と勘違いするだろうな…。宮古のお父様方、子供をしかるときは気をつけて~。って、今の、小さい子を持つ親の世代はもう言わない言葉かな。


※品詞分類、迷いましたが…一応、「動詞」にしておきます。


関連記事